China has been leading the electric vehicle race, but that’s about to change.
We’re building a convenient, reliable, equitable national public charging network.
It’ll make America more economically competitive and help us tackle the climate crisis at the same time.
2月8日 9:37AM
中国は電気自動車における競争で世界をリードしてますが、その状況は変わろうとしています。私たちは便利で、信頼性の高い、公平な公共充電ネットワークをアメリカ全土で構築しています。それにより、アメリカはより経済的に競争力を高め、同時に、気候変動危機に取り組むことになるでしょう。
My Made in America strategy means bringing manufacturing jobs back, and building supply chains here at home.
It means better jobs and lower prices.
2月8日 5:47AM
私の「メイド・イン・アメリカ」政策は、製造業における雇用を取り戻し、サプライ・チェーンを自国に構築することを意味しています。そして、より良い雇用とより安価な物価を意味します。
写真:Pix_Arena / Shutterstock.com
シェアする