8月27日 2:32AM
私は、命令を出してあらゆる手段を講じ国民とその利益を守ります。今回の攻撃を実行したものたちへメッセージだ。我々は許さない。我々は忘れない。我々は必ずお前たちを追い詰めて、償いをさせる。
I will defend our people and our interests with every measure at my command.
To those who carried out this attack: We will not forgive. We will not forget. We will hunt you down and make you pay.
8月26日 2:09PM
非常に危険でリスクがあるにもかかわらず、我々はたった数日のうちに10万人以上の人々を退避させることができました。我々はこの使命を果たすことができます。そして果たさなければならないのです。テロリストは我々を押さえつけることはできません。テロリストは我々の使命を止めることはできません。我々は退避を続けるのです。
Despite extraordinary dangers and risks, we were able to evacuate more than 100,000 people in just a matter of days. We can — and we must — complete our mission.
We will not be deterred by terrorists. We will not let them stop our mission. We will continue the evacuation.
8月26日 1:21PM
命を落としたアメリカ軍の兵士たちは英雄です。他の人々の生命を救うという危険で無私の任務に当たった英雄なのです。我々は彼らの家族に対して、彼らを讃えるという永遠に続く神聖な義務があるのです。
The American service members who gave their lives were heroes. Heroes who have been engaged in a dangerous, selfless mission to save the lives of others. We have a continuing obligation — a sacred obligation — to their families that will last forever.
写真:Pix_Arena / Shutterstock.com
シェアする