8月12日 10:08AM
他の全ての医療サービスの分野において、メディケアは高齢者に対して低価格でサービスを提供するように交渉することが許されていますが、処方箋薬に関しては、法律でそれが禁止されています。私の再建計画「ビルド・バック・ベターアジェンダ」でそれを変える時が来ています。
For every other type of health care service, we allow Medicare to use its leverage to negotiate lower prices for seniors. But for prescription drugs, Medicare is prohibited by law from doing so.
It’s time we change that with my Build Back Better Agenda.
8月12日 9:09AM
今現在、処方箋薬を使っているアメリカ国民の4人に1人が、薬を買うことが経済的に苦しい状態です。30%近い人々が、服用を飛ばしたり、錠剤を半分に割ったりしています。薬を買えないからです。我々はこの状況を変えなければいけません。そして我々は変えることができるのです。
Today, one in four Americans who take prescription drugs struggle to afford them. Nearly 30% have skipped doses — or cut pills in half — because they can’t afford the cost.
We have to change that. And we can.
8月12日 7:57AM
(2017年8月12日、バージニア州シャーロッツビルで白人至上主義者による集会の参加者とそれに反対する人々が激しく衝突し、その人だかりに車が突入して1人が死亡、19人が負傷した事件について)4年前シャーロッツビルでは、アメリカの魂のための戦いが剥き出しになりました。隠れていたネオナチ、差別主義者たち、白人至上主義者たちが出現したのです。しかし様々な背景を持つアメリカ人たちが対抗しました。我々は、共に、差別と偏見に立ち向かい続けなけれたなりません。
Four years ago in Charlottesville, the battle for the soul of America was laid bare. Neo-Nazis, Klansmen, and white supremacists emerged from the shadows, but Americans of all different backgrounds stood their ground.
We must continue to stand up to hate and bigotry — together.
写真:Pix_Arena / Shutterstock.com
シェアする