Seven years ago today, our nation suffered what was then the deadliest mass shooting in American history. Forty-nine people, predominantly Latino LGBTQI+ people, lost their lives in a senseless act of gun violence.
Today, on Pulse Remembrance Day, Jill and I pray for the families of the victims and every survivor who still carries the trauma.
It’s time for Congress to make commonsense reforms to keep our communities safe. Americans deserve nothing less.
7年前の今日、我が国は、当時アメリカ史上最も最悪な大量銃乱射事件に見舞われました。ラテン系のLGBTQI+の人々を中心とする49人が、無意味な銃の暴力により命を奪われたのです。
今日のパルス追悼記念日に、ジルと私は、犠牲者のご家族と、今もトラウマを抱えるすべての生存者のために祈りを捧げます。
私たちのコミュニティの安全を守るために、議会が常識的な改革を行うときが来ました。アメリカ人はそれを享受するに足る価値があるのです。
If you haven’t already – text me at (302) 404-0880.
Tell me what’s front of mind for you and your family this summer.
まだの方は、(302)404-0880にテキストメッセージを送ってください。
この夏、あなたやあなたのご家族がいちばん気になっていることを教えてください。
This week, we welcomed the dynastic Kansas City Chiefs to the White House.
Congrats on an incredible season, guys.
今週は、名門のカンザスシティ・チーフスをホワイトハウスにお迎えしました。
みなさん、素晴らしいシーズンでしたね、おめでとうございます。
写真:Pix_Arena / Shutterstock.com
シェアする