Six months ago, I signed the historic Bipartisan Infrastructure Law and we’ve gotten right to work building a better America. We’ve announced over $110 billion in funding for projects in all 50 states to modernize our infrastructure.
We’re just getting started, folks.
5月16日 9:27AM
6カ月前、私は歴史的な超党派によるインフラストラクチャー法に署名しました。そして、より良いアメリカを作るために取り組む権利を得たのです。インフラストラクチャーを新しくするための50州全てのプロジェクトに対して1,100億ドル以上の資金を提供すると発表しました。
みなさん、これは今始まったばかりです。
There is a quote engraved on the National Law Enforcement Memorial, “It is not how these officers died that made them heroes – it is how they lived.”
To the families, I know it’s hard. May the souls of those you love and with whom you served rest in peace and rise in glory.
5月15日 4:11PM
国立警察官記念碑にはこのような言葉が刻まれています。
「これらの警察官が英雄となったのは、亡くなったからではない。どのように生きたかによってなのだ」
ご遺族の皆さんにとっては辛いものであることは承知しています。みなさんの愛する人々の魂が仲間たちと共に安らかに眠り、光り輝くものとなりますよう。
Jill and I pray for the victims, their families and devastated community from yesterday’s mass shooting in Buffalo, New York. Our hearts are heavy once again but our resolve must not waver; we must work together to address the hate that remains a stain on the soul of this nation.
5月15日 9:50AM
(14日ニューヨーク州バッファローのスーパーマーケットで乱射事件が起こり多数の死傷者が出たことについて)妻のジルと私は、ニューヨーク州バッファローで昨日起こった乱射事件で被害にあったみなさん、ご家族の方々、そして打撃を受けたコミュニティーのために祈りを捧げます。私たちの心は再び重苦しいものとなっていますが、決意はゆらいではいません。私たちはこの国の魂の汚点となっている憎しみに取り組むために協力しなければならないのです。
写真:Pix_Arena / Shutterstock.com
シェアする