Once again, our nation mourns after another senseless and tragic mass shooting.
Today, Jill and I pray for the Americans in Maine who’ve lost their lives, those in critical care, and the families, survivors, and community members enduring shock and grief.
Here’s my statement:
(メイン州での銃乱射事件に対する大統領の声明の画像を投稿し)
またしても無分別で悲劇的な銃乱射事件が発生し、我が国は悲しみに暮れています。
今日、ジルと私は、命を落としたメイン州のアメリカ人、重篤な治療を受けている人々、そしてショックと悲しみに耐えている家族や生存者、地域社会の人々のために祈ります。
こちらが私の声明です:
(画像)
While House Republicans spent the last 22 days electing a Speaker, I’ve been at work on a funding package that advances our bipartisan national security interests in Israel and Ukraine, secures our border, and invests in families.
Now, we must move swiftly to avoid a shutdown.
下院共和党が議長の選出にこの22日間を費やしている間、私はイスラエルとウクライナにおける超党派の国家安全保障上の利益を促進し、国境を確保し、家族に投資する資金パッケージの作成に取り組んできました。
今、私たちは政府閉鎖を回避するために迅速に動かなければなりません。
写真:Pix_Arena / Shutterstock.com
シェアする