Small businesses are the engine of our economy – the soul of our communities.
It’s one of the best investments America can make.
That’s why supporting small business is at the heart of my plan to grow our economy from the bottom up and middle out.
中小企業は、私たちの経済の原動力であり、私たちのコミュニティの魂です。
アメリカができる最高の投資のひとつです。
だからこそ、中小企業を支援することは、経済をボトムアップとミドルアウトから成長させるという私の計画の中心にあるのです。
Thanks to our historic investments, companies have already devoted more than $400 billion to new manufacturing.
Factories that make semiconductor chips are already being built all over our country.
And guess what? They’re going to hire a hell of a lot of people.
私たちの歴史的な投資によって、企業はすでに4000億ドル以上を新しい製造業に投入しています。
半導体チップを製造する工場は、すでにわが国のあちこちに建設されています。
そして、わかりますか? それらの工場では、非常に多くの人々が雇用されることになるのです。
A week spent strengthening our alliances, rebuilding our middle class, and fighting for a brighter future.
(韓国のユン・ソンニョル大統領の訪米中の写真を投稿し)同盟を強化し、中産階級を再建し、明るい未来のために闘うことに費やした一週間でした。
写真:Pix_Arena / Shutterstock.com
シェアする