Israeli President Herzog and I met earlier today to discuss the U.S.’ ironclad support for Israel’s security and efforts to widen the circle of peace in the region.
I celebrate our nation’s deep bond with Israel.
7月14日 7:00AM
今朝、イスラエルのヘルツォーク大統領と会談し、イスラエルの安全保障と地域の平和の輪を広げるための努力として、アメリカ軍の装甲艦支援について話し合いました。イスラエルとアメリカの深い絆を嬉しく思っています。
I had the pleasure to join the first leaders meeting of the United States, India, Israel, and the United Arab Emirates.
Together, the I2U2 will harness the vibrancy and entrepreneurial spirit of our nations to tackle some of the greatest challenges confronting our world.
7月14日 6:44AM
アメリカ合衆国、インド、イスラエル、そしてアラブ首相国連邦の4カ国の首脳が集まる会議に参加できて光栄です。我々I2U2(インドとイスラエルのIで始まる国2つと、アメリカ合衆国とアラブ首相国連邦のUで始まる国2つの枠組み)は共に、4国の景気と企業家精神を発展させ、世界が直面している大きな課題に取り組みたいと思っています。
Today, I paid a visit to the hallowed ground of Yad Vashem where I had the distinct honor of meeting Dr. Gita Cycowicz and Ms. Rena Quint, two Holocaust survivors.
I vow to continue our shared, unending work to fight the poison of antisemitism wherever we find it in the world.
7月13日 11:47AM
今日、ヤド・ヴァシェム(ナチス・ドイツによるユダヤ人大虐殺・ホロコーストの犠牲者を追悼するためのイスラエル国立記念館)を訪問し、そこでホロコーストの生存者であるジータ・サイコビッツさんとレナ・クィントさんのお二人にお会いしました。世界中のいたるところに見られる反ユダヤ主義の毒と戦うために、これからも引き続き取り組んでいくことを誓います。
写真:Pix_Arena / Shutterstock.com
シェアする